Nataša Pavlović is an Associate Professor at the Department of English of the University of Zagreb, Croatia, where she teaches translation theory and practice. She holds a Ph.D. degree in Translation and Intercultural Studies from the University Rovira i Virgili in Tarragona, Spain. Her research interests include translation process research, L2 translation, translator education, research methodology and, most recently, translation technology, in particular machine translation and post-editing. She is the author of a Croatian-language book Introduction to Translation Theories.
Catherine Way is Associate Professor of Translation at the University of Granada with over 30 years’ experience teaching A-B translation, co-authoring and editing La direccionalidad en Traducción e Interpretación (2003). She is lead researcher of the AVANTI research group. She has practised as a court and conference interpreter and freelance legal translator. She has co-edited several books, is a member of the Editorial Board of The Interpreter and Translator Trainer (previously the Editor) and of the Advisory Board of Fachsprache, the International Journal of Legal Discourse and the series Aprende a traducer amongst others and has peer reviewed for several publishers. She also co-edited the Proceedings of the 6th EST Conference. Her research interests are legal translation, directionality, translator training and action research. She has participated as an expert for the EU in the TRAFUT (Training for the Future) programme.